A DESCRIPTIVE STUDY ON GRICEAN MAXIMS FLOUTING AND HEDGING IN SASAK COMMUNITY, NGENO NGENE DIALECT AT KELAYU

Authors

  • Rini Marliana Institut Studi Islam Sunan Doe

DOI:

https://doi.org/10.29408/jls.v1i2.6131

Abstract

Abstract

This research is aimed at finding out the kinds of Gricean maxims that are flouted and hedged, finding out the reason why Gricean maxims are flouted and hedged, and finding out the kinds of strategies that are used to flout and the kinds of hedges that are used to hedge the Gricean maxims by ngeno-ngene speakers at Kelayu. It is categorized as descriptive qualitative research since it describes the whole event that happens in the field and so it is represented using words. The data are collected using four techniques, namely, observation, interview, recording and note taking. Based on the objective of the research and since the data are in the form of utterances, it is analyzed through four steps, namely, identification, classification, interpretation and reporting.

After analyzing the data, it is found that ngeno ngene speakers at Kelayu flout the four kinds of maxims (quality, quantity, relation and manner) and hedge the three kinds of maxims (quality, quantity and relation). The reasons for maxim of quality is flouted by ngeno ngene speakers at Kelayu are to convince the addressee, to cover something and to hide something. The reasons for maxim of quantity is flouted by ngeno ngene speakers at Kelayu are to explain more about something, to stress something and to expect something. The reasons for maxim of relation is flouted by ngeno ngene speakers at Kelayu are to change the conversation topic, to give unnecessary information and to avoid talking about something. The reasons for the maxim of manner is flouted by ngeno ngene speakers at Kelayu are to get attention and to be clear. The reasons why ngeno ngene speakers at Kelayu hedge the maxims are to avoid absolute statement, to accurately reflect the certainty of knowledge and to negotiate. The kinds of strategies that are used by ngeno ngene speakers at Kelayu to flout the maxim are overstatement, understatement, metaphor, irony, banter, sarcasm, irrelevant statement, ambiguous statement, tautology, and rhetorical question. The last is the kinds of hedges that are commonly used by ngeno ngene speakers at Kelayu to hedge the maxim are eleven. They are ndi?, gane/jegane, terang, badeq, ruane, rua-ruane jaq, baa+(verb repeating twice)+ so/ho, sang/sang+gane, and ongkatne/paranne jaq/ngene, menurutku/badeqku, and angkaq.

 

Keywords: Cooperative Principle, Grice’s Maxims, Flouting, Hedging, Implicature, and Ngeno Ngene Dialect.

References

Brown, G. and S. C. Levinson. 1987. Politeness: Some Universals in Language Use. Cambridge: Cambridge University Press.

Cutting, J. 2002. Pragmatics and Discourse, A Resource Book for Students. London and New York: Routledge

Finegan, E. 2004. Language its structure and Use Fourth Edition. Massachusetts: Thomson Wadsworth.

Grice, P. 1975. Logic and conversation. In Syntax and Semantics III: Speech Acts, ed. by Peter, C. and Jerry L. M., 41–58. New York: Academic Press.

Grundy, P. 2000. Doing pragmatics. London: Arnold.

Hornby, A.1974. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. New York: Oxford University Press.

Levinson, S. C. 1983. Activity Types and Language, in P. Drew and J Heritage (ed.), Talk at Work. Cambridge: Cambridge University Press.

____________. 1983. Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.

Richards, J. C. and Schmidt, R. 2010. Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics. New York: Pearson Education Limited.

Saeed, J. I. 2009. Semantics. Malaysia: Blackwell Publishing.

Schmidt, C. 1974. The Relevance to Semantics Theory of a Study of Vagueness in Papers From the Eight Regional Meeting. Chicago Linguistic Society. Chicago.

Yule, G. 1996. Pragmatics. New York: Oxford University Press.

Downloads

Published

2022-06-30

How to Cite

Marliana, R. (2022). A DESCRIPTIVE STUDY ON GRICEAN MAXIMS FLOUTING AND HEDGING IN SASAK COMMUNITY, NGENO NGENE DIALECT AT KELAYU. Journal of Lombok Studies, 1(1), 39–46. https://doi.org/10.29408/jls.v1i2.6131