PERGESERAN BAHASA PADA MASYARAKAT GENERASI KEDUA DARI NUSA TENGGARA TIMUR DI DRIYOREJO
DOI:
https://doi.org/10.29408/sbs.v7i2.27313Keywords:
language shift, sociolinguisticsAbstract
Migration is a response to changes in the environment where people live, including those from East Nusa Tenggara who have decided to move to Gresik. Like others who relocate to a new place, they must adapt to their new environment, especially with the language. This inevitably leads to language shift. Based on the explanation above, this study aims to analyze the forms of language shift and the factors causing language shift among the second generation of East Nusa Tenggara migrants who have moved to Driyorejo, Gresik. In this research, the author collected data through observations and interviews with participants. The author observed participants in school, home, and through online. The results indicate that the forms of language shift found in the second generation from East Nusa Tenggara are partial language shift observed in three families and permanent language shift found in two families. Furthermore, four factors contribute to the language shift among the second-generation East Nusa Tenggara community in Gresik: social factors, demographic factors, attitudes and values, and political policies.
References
Alsahafi, M. (2019). Language Proficiency and Usage among Second- and Third-Generation Rohingya Refugees in Mecca. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 42(1), 37–51. https://doi.org/10.1080/01434632.2019.1668945.
Austin, P. K., & Sallabank, J. (2011). The Cambridge Handbook of Endangered Languages. Cambridge: Cambridge University Press.
Castelli, F. (2018). Drivers of Migration: Why Do People Move?. Journal of Travel Medicine, 25(1), 1-7. https://doi.org/10.1093/jtm/tay040.
Chowdhury, F. Y., & Rojas-Lizana, S. (2020). Family Language Policies among Bangladeshi Migrants in Southeast Queensland, Australia. International Multilingual Research Journal, 15(2), 1-16. https://doi.org/10.1080/19313152.2020.1846835.
Cohen, N., & Arieli, T. (2011). Field Research in Conflict Environments: Methodological Challenges and Snowball Sampling. Journal of Peace Research, 48(4), 423-435. https://doi.org/10.1177/0022343311405698.
Dorian, N. (1982). Language Loss and Maintenance in Language Contact Situations. In R. D. Lambert & B. F. Freed (Eds), The Loss of Language Skills (pp. 44–59). Rowley, MA: Newbury House.
Goma, E. I. (2020). Valuasi Potensi Wilayah Terhadap Minat Menjadi Migran Permanen di Yogakarta: Kasus Mahasiswa asal NTT Anggota KESA. Geoedusains: Jurnal Pendidikan Geografi, 1(1), 1-14. https://doi.org/10.30872/geoedusains.v1i1.187.
Hasan, M. F., Monita, D., & Sukiman, S. (2024). Revitalisation of Rejang Tribal Local Wisdom: Integration of Cultural Values in the Operational Curriculum Innovation of Elementary Schools in Rejang Lebong, Indonesia. Education 3-13, 1–18. https://doi.org/10.1080/03004279.2024.2318246.
Holmes, J., & Wilson, N. (2022). An Introduction to Sociolinguistics (6th Edition). Routledge.
Igboanusi, H., & Wolf, H. G. (2009). The Role of Ethnically Mixed Marriages in Language Shift: A Case Study of Nigeria’s Minority Languages. Sociolinguistic Studies, 3(3), 451-464. https://doi.org/10.1558/sols.v3i3.451.
Jamshed S. (2014). Qualitative Research Method-Interviewing and Observation. Journal of Basic and Clinical Pharmacy, 5(4), 87–88. https://doi.org/10.4103/0976-0105.141942.
Karidakis, M., & Arunachalam, D. (2015). Shift in the Use of Migrant Community Languages in Australia. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37(1), 1–22. https://doi.org/10.1080/01434632.2015.1023808.
Li, L., Tan, C. L., Goh, H. H., & Hui, S. (2016). Home Language Shift and Its Implications for Chinese Language Teaching in Singapore. Cogent Education, 3(1), 1-15. https://doi.org/10.1080/2331186X.2016.1161958.
Miles, M. B., & Huberman, A. M. (1994). Qualitative Data Analysis: An Expanded Sourcebook. Sage.
McGrath, C., Palmgren, P. J., & Liljedahl, M. (2018). Twelve Tips for Conducting Qualitative Research Interviews. Medical Teacher, 41(9), 1002–1006. https://doi.org/10.1080/0142159X.2018.1497149.
Ndoro, T., & van Niekerk, R. (2019). A Psychobiographical Analysis of the Personality Traits of Steve Jobs’s Entrepreneurial Life. Indo-Pacific Journal of Phenomenology, 19(1), 29–39. https://doi.org/10.1080/20797222.2019.1620421.
Oakley, A. (1998). Gender, Methodology and People's Ways of Knowing: Some Problems with Feminism and the Paradigm Debate in Social Science. Sociology, 32(4), 707-731. https://doi.org/10.1177/0038038598032004005.
Pepinsky, T. B., Abtahian, M. R., & Cohn, A. C. (2022). Urbanization, Ethnic Diversity, and Language Shift in Indonesia. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 45(7), 2503–2521. https://doi.org/10.1080/01434632.2022.2055761.
Philipsen, H., & Vernooij-Dassen, M. (2007). Kwalitatief Onderzoek: Nuttig, Onmisbaar en Uitdagend [Qualitative Research: Useful, Indispensable and Challenging]. In P. L. B. J. Lucassen & H. T. C. olde Hartmann (Eds.), Kwalitatief Onderzoek: Praktische Methoden voor de Medische Praktijk [Qualitative Research: Practical Methods for Medical Practice] (pp. 5–12). Houten: Bohn Stafleu van Loghum.
Pratomo, R. Y., & Shofwan, I. (2022). Implementation of Education and Training Program Evaluation. Edukasi, 16(2), 63–77. https://doi.org/10.15294/edukasi.v16i2.39863.
Rasinger, S. M. (2012). Language Shift and Vitality Perceptions amongst London’s Second-Generation Bangladeshis. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 34(1), 46–60. https://doi.org/10.1080/01434632.2012.707202.
Riazi, A. M. (2016). The Routledge Encyclopedia of Research Methods in Applied Linguistics: Quantitative, Qualitative, and Mixed-Methods Research. Routledge.
Tannenbaum, M. (2005). Viewing Family Relations Through a Linguistic Lens: Symbolic Aspects of Language Maintenance in Immigrant Families. The Journal of Family Communication, 5(3), 229-252. https://doi.org/10.1207/s15327698jfc05034.
Ulfa, M., Isda, I. D., & Purwati, P. (2018). The Shift of Acehnese Language: A Sociolinguistic Study to Preserve Regional Languages. SIELE: Studies in English Language and Education, 5(2), 161-174. https://doi.org/10.24815/siele.v5i2.8943.
Verhaeghe, F., Van Avermaet, P., & Derluyn, I. (2019). Meanings Attached to Intergenerational Language Shift Processes in the Context of Migrant Families. Journal of Ethnic and Migration Studies, 48, 1-19. https://doi.org/10.1080/1369183X.2019.1685377.
Vogt, W. P. (2005). Dictionary of Statistics and Methodology: A Nontechnical Guide for the Social Sciences. London: Sage.
Wahyono, W. (2023). 15 Provinsi dengan Bahasa Terbanyak di Indonesia, Mayoritas Terancam Punah?. Sindo News. https://edukasi.sindonews.com/read/1200175/212/15-provinsi-dengan-bahasa-terbanyak-di-indonesia-mayoritas-terancam-punah-1694585363.
Yao, J., & Liu, S. (2024). Exploring the Language Shift of Secondary Yi Students in Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan, China. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1–14. https://doi.org/10.1080/01434632.2024.2331737.
Zou, C. (2020). Inter-Generational Language Shift and Maintenance: Language Practice Observed in Guangzhou Hakka Families. Asian Ethnicity, 23(2), 362–376. https://doi.org/10.1080/14631369.2020.1762164.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 SeBaSa
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.