Comparative Study on Refusal Strategy between American English Native Speakers and Indonesian EFL Learners
DOI:
https://doi.org/10.29408/veles%20journal.v4i1.2006Keywords:
refusal strategies, EFL learners, pragmaticsAbstract
This article analyses refusal strategies applied by American speakers of English and Indonesian students of English as a foreign language. This study is descriptive qualitative research. Twenty participants contributed in this study. Furthermore, the data were gathered from Discourse Completion Test and interview. In order to get trustworthiness of the data, source of triangulation, member checking and external audit were applied. Then, Miles and Huberman’s flowchart was used to analyze the data. The result show that: (1) both of the groups use fourteen refusal strategies namely direct no, inability, avoidance, hedging, excuse, wish, statement of alternative, promise of future acceptance, statement of regret, acceptance that function as refusal, set condition for past acceptance, gratitude/appreciation, pause fillers and statement of positive feeling/opinion; (2) some similarities and differences of strategies were found being used by both groups. Eleven strategies were found to be similar, namely, direct no, inability, postponement, excuse, statement of alternative, statement of regret, wish, lack of enthusiasm, gratitude/appreciation, pause fillers and statement of positive feeling. Meanwhile, the different refusal strategies used by those groups were hedging, promise of future acceptance and set condition for past acceptance.References
Al-Kahtani, S.A.W. 2005. Refusal Realizations in Three Different Cultures: A Speech Act Theoretically-based Cross-cultural study. Journal of King Saud University, 18, 35-37
Austin, J. 1975. How to Do Things with Words (Second ed.). Cambridge: Harvard University Press.
Beebe, L.M., Takahashi, T., & Uliss-Weltz, R.1990. Pragmatic transfer in ESL refusal. In Developing Communicative Competence in as Second Language, C. Scarcela, E. Andeson & D. Krashen (eds.), 55-73. New York NY: Newbury House
Chojimah, N. 2015. Refusal and politeness Strategies in Relation to Social Status: A case of Face-threating Act among Indonesian University Students. Theory and Practice in Language Studies , 5, 906-928.
Felix-Brasdefer, J. C. 2006. Lingistic politeness in Mexico: Refusal strategies among male speakers of Mexican Spanish. Journal of Pragmatics , 38, 2158-2187.
Hosseini, H., & Talebinezhad, M. R. 2014. A Comparative Study of the Use of Refusal Strategies betweenIranian EFL learners and Native speakers of English. International Journal of Language Learning and Applied Linguistics World , 5, 2289-3245.
Ilmiani, D. 2016. A Comparison between Refusal Strategies in English Made by Indonesian EFL Students and Thailand EFL Students: an Interlanguage study. Unpublished master's thesis. Master of Language Studies Post Graduate Program: Muhammadiyah University of Surakarta.
Miles, M & Huberman, A. M. 1994. Qualitative Data Analysis: A Source of New Methods. Beverly Hills: SAGE Publictaion. Inc
Moleong, J. 1990. Metodologi Penelitian Kualitatif. Bandung: Remaja Rosdakarya
Nguyen. 2006. Cross-cultural Pragmatics: Refusal of request by Australian native speakers of English and Vietnamese Learners of English. Unpublished dissertation. The Faculty of Arts :The University of Queensland
Sahragard, R., & Javanmardi, F. 2011. English Speech Act Realization of "Refusal" among Iranian EFL learners. Cross-cultural Communication , 7, 181-198.
Surakhmad. 1994. Pengantar Penelitian Ilmiah:Dasar, Metode & Teknik. Bandung:Tarnsito Press.
Thomas, J. 1983. Cross Cultural Pragmatic Failure. Applied Linguistic , 4, 91-112.
Wannaruk, A. 2008. Pragmaic Transfer in Thai EFL Refusal. RELC , 39, 318-337.
Wijayanto, A. 2013. The emergence of the Javanese Sopan Santun (Politeness) on the refusal strategies used by Javanese Lea
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish with the VELES Journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA 4.0).
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.
VELES Journal is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.