Translanguaging Pedagogies in an ESP Course: A Case in Indonesia
DOI:
https://doi.org/10.29408/veles.v7i3.23912Keywords:
ESP, multilingualism, translanguaging, pedagogiesAbstract
This study investigates into the implementation of translanguaging pedagogy within Indonesian English for Specific Purposes (ESP) classrooms. In Indonesia, where multilingualism is prevalent, there is a growing trend to integrate local languages, such as Indonesian and Javanese, into educational contexts. This approach, which values and purposefully employs students' first languages (L1s), has been increasingly adopted by teachers. The research aims to explore Indonesian ESP teachers' perspectives on translanguaging and its application in their teaching practices. Through a qualitative case study, this paper examines how translanguaging facilitates communication, enhances teacher-student relationships, and aids in the processing of educational material. It also investigates potential resistance to monolingual pedagogies and the constructive use of translanguaging to further educational objectives. Data were gathered via semi-structured interviews with five ESP teachers and through classroom observations. The findings highlight the positive role of translanguaging in education. Teachers reported that translanguaging aids in knowledge construction, boosts vocabulary comprehension, strengthens interactions between teachers and students, and fosters a comfortable and engaging learning environment. These insights underline the importance of developing translingual strategies, encouraging teachers to incorporate students’ complete linguistic repertoire in their teaching. This approach not only facilitates English language learning but also acknowledges and leverages the linguistic diversity in Indonesian classrooms.
References
Baptiste, I. (2001). Qualitative data analysis: common phases, strategic differences. Forum Qualitative Social Research, 2(3), 14. https://doi.org/10.17169/fqs-2.3.917
Barahona, M. (2020). The potential of translanguaging as a core teaching practice in an EFL context. System, 95, 102368. https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102368
Burton, J., & Rajendram, S. (2019). Translanguaging-as-Resource: University ESL instructors’ language orientations and attitudes toward translanguaging. TESL Canada Journal, 36(1), 21–47. https://doi.org/10.18806/tesl.v36i1.1301
Canagarajah, S. (Ed.). (2013). Literacy as Translingual Practice: Between Communities and Classrooms (1st ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203120293
Cenoz, J., & Gorter, D. (2020). Teaching English through pedagogical translanguaging. World Englishes, 39(2), 300–311. https://doi.org/10.1111/weng.12462
Conteh, J. (2018). Translanguaging as pedagogy–a critical review. In The Routledge handbook of language and superdiversity (pp. 473-487).
Cots, J. M., Gallego-Balsà, L., & Llanes, À. (2022). Promoting translanguaging (or not) in the ESP classroom: An analysis of monoglossic and heteroglossic practices and discourses. System, 107, 102795. https://doi.org/10.1016/j.system.2022.102795
Dougherty, J. (2021). Translanguaging in Action: Pedagogy That Elevates. ORTESOL Journal, 38, 19-32.
Dudley-Evans, T., & St John, M. J. (1998). Developments in English for specific purposes: A multi-disciplinary approach. Cambridge University Press.
Fang, F., & Liu, Y. (2020). ‘Using all English is not always meaningful’: Stakeholders’ perspectives on the use of and attitudes towards translanguaging at a Chinese university. Lingua, 247, 102959. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2020.102959
Galante, A. (2020). Pedagogical translanguaging in a multilingual English program in Canada: Student and teacher perspectives of challenges. System, 92, 102274. https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102274
García, O. (2014). Multilingualism and language education. In The Routledge companion to English studies (pp. 84-99).
Garcı́a, O. (2017). Translanguaging in Schools: Subiendo y Bajando, Bajando y Subiendo as Afterword. Journal of Language, Identity & Education, 16(4), 256–263. https://doi.org/10.1080/15348458.2017.1329657
García, O., & Wei, L. (2015). Translanguaging, bilingualism, and bilingual education. In The handbook of bilingual and multilingual education (pp. 223-240).
Islamy, A. T. (2020). English teachers’ perception on the abolition of English subject at elementary schools and its implication for students at SMPN 1 Langsa. Journal of Academia in English Educations, 1(2), 72–88. https://doi.org/10.32505/jades.v1i2.3032
Iversen, J. Y. (2020). “Translanguaging” and the implications for the future teaching of English in Norway. Nordic Journal of Modern Language Methodology, 7(1). https://doi.org/10.46364/njmlm.v7i1.520
Kabungo, C. J., & Munsaka, E. (2020). Parents’, teachers’ and head-teachers’ views on abolishment of corporal punishment in selected secondary schools in kasama urban of northern Zambia. European Journal of Education Studies, 7(7). https://doi.org/10.46827/ejes.v7i7.3182
Kahlin, L., Keevallik, L., Söderlundh, H., & Weidner, M. (2021). Translanguaging as a resource for meaning-making at multilingual construction sites. Multilingua, 0(0). https://doi.org/10.1515/multi-2021-0125
Kampittayakul, T. (2019). The role of Translanguaging in improving Thai learners’ interactional competence in Dyadic “English as a Foreign Language” tutorial sessions. PASAA: Journal of Language Teaching and Learning in Thailand, 56, 80–111. http://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ1224429.pdf
Kırkgöz, Y., Kavak, V. İ., Karakaş, A., & Panero, S. M. (2023). Translanguaging practices in Turkish EMI classrooms: Commonalities and differences across two academic disciplines. System, 113, 102982. https://doi.org/10.1016/j.system.2023.102982
Kosasih, A., & Apriliyanti, D. L. (2020). Should English lesson be abolished at the elementary school level? English teachers’ and parents’ dilemma of the 2013 curriculum. Project (Professional Journal of English Education). https://doi.org/10.22460/project.v3i5.p602-606
Krashen, S. D. (1982). Principles and Practice in Second Language Acquisition. Pergamon.
Kwihangana, F. (2021). Enhancing EFL students’ participation through translanguaging. ELT Journal, 75(1), 87–96. https://doi.org/10.1093/elt/ccaa058
Liu, J. E., Lo, Y. Y., & Lin, A. M. Y. (2020). Translanguaging pedagogy in teaching English for Academic Purposes: Researcher-teacher collaboration as a professional development model. System, 92, 102276. https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102276
Otheguy, R., Garcı́A, O., & Reid, W. (2015). Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistics Review, 6(3), 281–307. https://doi.org/10.1515/applirev-2015-0014
Peters, P., & Fernández, T. (2013). The lexical needs of ESP students in a professional field. English for Specific Purposes, 32(4), 236–247. https://doi.org/10.1016/j.esp.2013.05.002
Sadtono, E. (2013). English tsunami in Indonesian. DOAJ (DOAJ: Directory of Open Access Journals). https://doi.org/10.33508/bw.v1i1.370
Sobkowiak, P. (2022). Translanguaging practices in the EFL classroom - the Polish context. Linguistics and Education, 69, 101020. https://doi.org/10.1016/j.linged.2022.101020
Tai, K. W., & Wei, L. (2021). Constructing playful talk through translanguaging in English medium instruction mathematics classrooms. Applied Linguistics, 42(4), 607-640.
Tai, K. W. H., & Wei, L. (2020). Co-Learning in Hong Kong English medium instruction mathematics secondary classrooms: a translanguaging perspective. Language and Education, 35(3), 241–267. https://doi.org/10.1080/09500782.2020.1837860
Wang, W., & Curdt‐Christiansen, X. L. (2018). Translanguaging in a Chinese–English bilingual education programme: a university-classroom ethnography. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(3), 322–337. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1526254
Wei, L. (2011). Moment Analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, 43(5), 1222–1235. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.035
Wijayanti, S., Nurkamto, J., & Sulistyawati, H. (2018). Genre-Based Approach: its contribution to the quality of teaching and learning process. English Education. https://doi.org/10.20961/eed.v6i2.35936
Zein, S. H. S. (2018). English, multilingualism and globalisation in Indonesia. English Today, 35(1), 48–53. https://doi.org/10.1017/s026607841800010x
Downloads
Additional Files
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish with the VELES Journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA 4.0).
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.
VELES Journal is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.