Translanguaging Pedagogy in ELT Practices: Experiences of Teachers in Indonesian Pesantren-based Schools
DOI:
https://doi.org/10.29408/veles.v6i1.5136Keywords:
translanguaging, multilingualism, ELT, pesantrenAbstract
Despite the prevalence of English-only instruction in foreign language classrooms, many affirm the use of diverse linguistic repertoires particularly in linguistically-diverse society contexts where multilingual learners tend to naturally function their linguistic repertoires at daily basis (Canagarajah, 2011). This study aimed to explore teachers’ attitude toward the translanguaging approach in English language teaching (ELT) practices in pesantren schools and how it is used in the learning process. Six-phase thematic analysis was used as its qualitative research method and data were generated via in-depth semi-structured interviews to English teachers in pesantren-based schools in Lampung province. The findings showed that teachers had positive attitude toward translanguaging, as it allows them to take benefits of students’ languages other than English in English classroom. They found translanguaging helpful to explain, elaborate, and reinforce the meaning of learning materials as well as to motivate students and to create enjoyable learning atmosphere. In addition, the accommodation of knowledge or skills of other languages serves as a way to integrate the local and contextual values and culture of pesantren schools into English classroom. Some practical pedagogical implications for are discussed.
References
Afriadi, R. (2021). Exploring translanguaging practice in EFL classroom talk. 4rd English Language and Literature International Conference (ELLiC), 4, 99–107.
Al Shlowiy, A. S. (2019). Language, religion, and communication. Journal of Asian Pacific Communication, December 2019. https://doi.org/10.1075/japc.00040.shl
Arwani, A. (2017). THE ROLE OF THE ARABIC LANGUAGE IN ISLAMIC ECONOMY. Alsinatuna, 3(1), 98–112. https://doi.org/https://doi.org/10.28918/alsinatuna.v3i1.1147
Bakhurst, D. (1995). On the Social Constitution of Mind: Bruner, Ilyenkov, and the Defence of Cultural Psychology. Mind, Culture, and Activity, 2(3), 158–171. https://doi.org/10.1080/10749039509524697
Berg, B. L. (2007). Qualitative research methods for the social sciences. Pearson.
Braun, V., & Clarke, V. (2006). Applied Qualitative Research in Psychology. Applied Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101. https://doi.org/10.1057/978-1-137-35913-1
Bunch, G. C. (2013). Pedagogical Language Knowledge: Preparing Mainstream Teachers for English Learners in the New Standards Era. Review of Research in Education, 37(1), 298–341. https://doi.org/10.3102/0091732X12461772
Canagarajah, S. (2011). Translanguaging in the classroom: Emerging issues for research and pedagogy. Applied Linguistics Review, 2(2011), 1–28. https://doi.org/10.1515/9783110239331.1
Cenoz, J. (2019). Translanguaging pedagogies and English as a lingua franca. Language Teaching, 52(1), 71–85. https://doi.org/10.1017/S0261444817000246
Cenoz, J., & Gorter, D. (2017). Minority languages and sustainable translanguaging: threat or opportunity? Journal of Multilingual and Multicultural Development, 38(10), 901–912. https://doi.org/10.1080/01434632.2017.1284855
Cenoz, J., & Gorter, D. (2020). Teaching English through pedagogical translanguaging. World Englishes, 39(2), 1–12. https://doi.org/10.1111/weng.12462
Clyne, M. (2008). The monolingual mindset as an impediment to the development of plurilingual potential in Australia. Sociolinguistic Studies, 2(3), 347–366.
Conteh, J. (2018). Translanguaging. ELT Journal, 72(4), 445–447. https://doi.org/10.1093/elt/ccy034
Creswell, J. W., & Poth, C. N. (2018). Qualitative inquiry and research design: Choosing among five approaches (4th editio). SAGE Publications.
Dávila, L. (2015). “Dare I Ask?”: Eliciting Prior Knowledge and Its Implications for Teaching and Learning. Tesl-Ej, 19(2), 1–14.
Dewaele, J. M. (2015). On Emotions in Foreign Language Learning and use. The Language Teacher, 39(3), 13–15.
Dikilitaş, K., & Mumford, E. S. (2020). Preschool English Teachers Gaining Bilingual Competencies in a Monolingual Context. System 91. https://doi.org/. doi:10.1016/j.system.2020
Djigunovic, J. M. (2012). Attitudes and motivation in early foreign language learning. Center for Educational Policy Studies Journal, 2(3), 55–74.
Duarte, J. (2019). Translanguaging in Mainstream Education: a Sociocultural Approach. International Journal OfBilingual Education and Bilingualism, 22(2), 150–164.
Ekawati, D. (2019). Urgency of Arabic in Islamic Education. International Journal of Arabic Language Teaching, 1(02), 209. https://doi.org/10.32332/ijalt.v1i02.1792
Exley, B. (2005). Learner Characteristics of Asian‘ EFL Students: Exceptions to the Norm. In J. Young (Ed.), Pleasure Passion Provocation. Joint National Conference AATE & ALEA 2005 (pp. 1–16).
Fahrudin, D. (2012). English language teaching in Pesantren institutions in Indonesia: From colonial to global perspectives. Prosiding The 4th International Conference on Indonesian Studies: “Unity, Diversity and Future,” 261–277.
García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan.
Garza, A., & Langman, J. (2014). Translanguaging in a latin@bilingual community: Negotiations and mediations in a dual-language classroom. Association of Mexican-American Educators (AMAE), 8(1), 37–49. https://amaejournal.utsa.edu/index.php/AMAE/article/view/225/216
Gusdian, R. I., & Lestiono, R. (2020). Incorporating Hijaiyah Sounds in English Pronunciation Class: Students’ Perception. JEES (Journal of English Educators Society), 5(1), 83–88. https://doi.org/10.21070/jees.v5i1.380
Heltai, J. I. (2021). Translanguaging as a rhizomatic multiplicity. International Journal of Multilingualism, 1–15. https://doi.org/10.1080/14790718.2021.1926465
Khairunnisa, K., & Lukmana, I. (2020). Teachers’ Attitudes towards Translanguaging in Indonesian EFL Classrooms. Jurnal Penelitian Pendidikan, 20(2), 254–266. https://doi.org/10.17509/jpp.v20i2.27046
Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2012). Translanguaging: Origins and development from school to street and beyond. Educational Research and Evaluation, 18(7), 641–654. https://doi.org/10.1080/13803611.2012.718488
Littlewood, W., & Yu, B. (2011). First language and target language in the foreign language classroom. Language Teaching, 44(1), 64–77. https://doi.org/10.1017/S0261444809990310
Liu, Y., & Fang, F. (2020). Translanguaging Theory and Practice: How Stakeholders Perceive Translanguaging as a Practical Theory of Language. RELC Journal. https://doi.org/10.1177/0033688220939222
Ma’Arif, S. (2018). Education as a foundation of humanity: Learning from the pedagogy of pesantren in Indonesia. Journal of Social Studies Education Research, 9(2), 104–123. https://doi.org/10.17499/jsser.58854
Macaro, E., & Lee, J. H. (2013). Teacher language background, code-switching and English_only instructions: Does age make a difference to learners’ attitudes? TESOL Quarterly, 47(4), 717–742.
Martin-Beltrán, M. (2014). “What Do You Want to Say?” How Adolescents Use Translanguaging to Expand Learning Opportunities. International Multilingual Research Journal, 8(3), 208–230. https://doi.org/10.1080/19313152.2014.914372
Nowell, L. S., Norris, J. M., White, D. E., & Moules, N. J. (2017). Thematic Analysis: Striving to Meet the Trustworthiness Criteria. International Journal of Qualitative Methods, 16(1), 1–13. https://doi.org/10.1177/1609406917733847
Nursanti, R. R. (2021). Classroom Strategies through Translanguaging for Multilingualism Students. English Learning Innovation, 2(1), 17–27. https://doi.org/10.22219/englie.v2i1.14653
Omidire, M. F., & Ayob, S. (2020). The utilisation of translanguaging for learning and teaching in multilingual primary classrooms. Multilingua, 1–25. https://doi.org/10.1515/multi-2020-0072
Patton, M. (2002). Qualitative Research and Evaluation Methods. Sage.
Peercy, M. M. (2016). New Pedagogies in Teacher Education for Teaching Linguistically Diverse Learners. International Multilingual Research Journal, 10(3), 165–167.
Puspitasari, G., & Yumarnamto, M. (2020). Learners’ Perceptions On The Use Of Indonesian (L1) In The English (L2) Intensive Course: Implications For Translanguaging Pedagogy. LLT Journal, 23(2), 304–318. https://doi.org/10.24071/llt.v23i2.2574
Rahmawansyah. (2019). Translanguaging as a Pedagogical Strategy in EFL Classroom. ELT-Lectura, 6(2), 139–146. https://doi.org/10.31849/elt-lectura.v6i2.3032
Rajendram, S. (2021). Translanguaging as an agentive pedagogy for multilingual learners: affordances and constraints. International Journal of Multilingualism, 0(0), 1–28. https://doi.org/10.1080/14790718.2021.1898619
Rasman, R. (2018). To translanguage or not to translanguage? The multilingualpractice in an Indonesian EFL classroom. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 7(3), 687–694.
Richards, J. C. (2010). Competence and performance in language teaching. RELC Journal, 41(2), 101–122. https://doi.org/10.1177/0033688210372953
Rosowsky, A. (2006). The role of liturgical literacy in UK Muslim communities. In T. Omoniyi & J. A. Fishman (Eds.), Explorations in the Sociology of Language and Religion. (pp. 309–324). John Benjamins.
Sahib, R. bin. (2019). The use of translanguaging as a pedagogical strategy in EFL. LET: Linguistics, Literature and Language Teaching Journal, 9(2), 154–180.
Wach, A., & Monroy, F. (2020). Beliefs about L1 use in teaching English: A comparative study of Polish and Spanish teacher-trainees. Language Teaching Research, 24(6), 855–873. https://doi.org/10.1177/1362168819830422
Wang, D. (2016). Translanguaging in Chinese foreign language classrooms: students and teachers’ attitudes and practices. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(2), 138–149. https://doi.org/10.1080/13670050.2016.1231773
Wekke, I. S. (2018). Arabic Education and Modern Learning Construction in Muslim Minority Islamic Boarding School in Indonesia. Jurnal Al Bayan: Jurnal Jurusan Pendidikan Bahasa Arab, 10(2), 66. https://doi.org/10.24042/albayan.v10i2.3111
Yasar Yuzlu, M., & Dikilitas, K. (2021). Translanguaging in the development of EFL learners’ foreign language skills in Turkish context. Innovation in Language Learning and Teaching, 0(0), 1–15. https://doi.org/10.1080/17501229.2021.1892698
Yin, R. K. (2018). Case Study Research and Applications: Designs and Methods (Sixth edit). Sage Publication Ltd.
Zawodniak, J., & Kruk, M. (2019). Boredom in the English Language Classroom: An Investigation of Three Language Learners. Konin Language Studies, 7(2), 197–214. https://doi.org/10.30438/ksj.2019.7.2.5
Downloads
Additional Files
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish with the VELES Journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA 4.0).
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.
VELES Journal is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.